Breeze

"The world is not beautiful, and that is why it is beautiful." ___ Kino ___ Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) "The world is cruel, but also very beautiful." ___ Mikasa Ackerman ___ Shingeki no Kyojin (Attack on Titan)

Interview: Inio Asano

Inio Asano
Trong lễ hội truyện tranh Salón del Manga de Barcelona vừa qua, một sự kiện manga và anime lớn nhất Tây Ban Nha, diễn ra từ ngày 29 tháng 10 đến ngày 01 tháng 11, chúng tôi có một cơ hội để nói chuyện với Inio Asano, nhà sáng tạo manga chịu trách nhiệm cho các tựa manga vô cùng thành công như Goodnight Punpun, A Girl on the Shore, Nijigahara Holograph, và Solanin.

Từ những suy tư của mình về xã hội hiện đại đến quan điểm về thị trường Nhật Bản, và nó ảnh hưởng đến tác phẩm của Inio Asano như thế nào, cách tiếp cận của Asano tới manga hiện tại đang phát hành của anh, Dead Dead Demon's Dededededestruction thực sự nổi bật đáng chú ý (stand out). Những câu chuyện của Inio Asano tìm cách làm cho bạn cảm thấy những cảm xúc thực tế, thông qua một hướng đi mới táo bạo trong cách làm manga tay-nắm-tay (hand-in-hand) và những ý tưởng với những cảm nhận chung từ chính thế hệ Inio Asano.

Q: Mọi người nói về một làn sóng mới của các tác giả manga đi đầu bởi Inio Asano và Kengo Hanazawa. Anh cảm thấy sức ép và trách nhiệm của việc sống theo (live up to) thế hệ mới trong những kỳ vọng của người đọc ?

Inio Asano: Vâng, và phát biểu thay mặt cho Kengo Hanazawa, tôi nghĩ chúng tôi đều nhận thức vị trí của mình và trách nhiệm chúng tôi cảm thấy trên vai. Chúng tôi muốn đáp ứng những kỳ vọng và tạo nên những câu chuyện làm trỗi dậy những thách thức mà mọi người đã gửi đến cho chúng ta.
Nijigahara Holograph
Q: Những khán giả mới này dường như đang tiến đến khoảng chừng như sự giao thiệp xã hội tiến hóa. Anh có nghĩ rằng những tác phẩm của mình là những phản chiếu chính xác của tiến hóa đó, như văn hóa pop và công nghệ đã thay đổi, hoặc để anh tìm một yếu tố đóng một vai trò độc lập trong cách kể chuyện của mình ?

Inio Asano: Thực vậy, xã hội đang biến đổi, và đó là phản xạ trong các tác phẩm của tôi. Ví dụ đơn giản nhất có lẽ làm thế nào chúng ta trao đổi thông tin hằng ngày thông qua internet, thứ làm cho giao tiếp thuần túy không có gì giống cách nó làm trong quá khứ.

Dựa vào ghi chú tiến hóa tâm lý trong xã hội, cách mà mọi người nghĩ và cảm giác cũng đang thay đổi lúc nào cũng vậy. Một cá nhân bình thường không dừng một ngày của mình lại để nghĩ về những thay đổi đó, và anh ta có lẽ không cung cấp cho chúng ta bất kỳ điều quan trọng nào, nhưng nó là một sự xác thực như những tiến hóa của xã hội, chúng ta bắt đầu sẽ chạm trán những thứ mới của những vấn đề và các kết quả khác biệt để nghĩ về - mặc dù chúng ta không nhận thức rõ nó trong những khoảnh khắc. Nhưng ở đây có một vài tác giả đương thời giống như cá nhân tôi, những người dâng hiến thời gian của bản thân để tập trung vào những thứ có trong tác phẩm của mình.
Inio Asano
Q: Có một thành phần mạnh mẽ trong tác phẩm của Inio Asano là tìm cách che đậy hầu như mọi khía cạnh của thời thanh niên: giới tính, giáo dục, tình bạn (sex, education, friendship). Anh có thường xuyên xây dựng những câu chuyện thời thanh xuân về những trải nghiệm của chính mình hoặc của mọi người xung quanh ?

Inio Asano: Tôi là thuộc loại xấu hổ khi nói về điều này, nhưng đối với tôi để tạo ra những câu chuyện thuyết phục, tôi cần phải mang theo các nhân vật gần như là kinh nghiệm của riêng tôi càng tốt. Vì thế đó là sự thật rằng nhiều nhân vật của tôi có nhiều điểm chung với tôi. 

Đại khái, tôi cố gắng làm cho các câu chuyện không dựa trên những kinh nghiệm của một nhân vật duy nhất. Họ là những câu chuyện hợp xướng dựa trên các nhân vật riêng biệt cùng nhiều vai trò quan trọng dựa trên sự tham khảo bên ngoài từ những người gần gũi với tôi. Tôi cần nó cho hướng đi như thế, mặt khác tôi không thể tạo ra những câu chuyện mà có tiềm năng mang hơi thở của một cảm giác thực tế. 
Umibe no Onnanoko - A girl on the Shore - Cô gái bên bờ biển
Q: Anh đã thảo luận việc dùng sex trong tác phẩm của mình để phê phán tẩy chay Nhật Bản về vấn đề này, nhưng vai trò tính chất giới tính thông thường được dùng trong manga của anh là gì, và anh liên quan các nhân vật khác biệt như thế nào ?

Inio Asano: Đặc biệt là tại thời điểm ban đầu, khi tôi bắt đầu làm manga, tôi đã nghĩ về tính chất giới tính có liên quan tới sự mô tả như sự trọn vẹn thông thường, một phần tự nhiên cuộc sống thường ngày nơi chúng ta có thể nhận được bên trong những tình huống về tình dục. Đối với tôi, cách tự nhiên nhất để miêu tả sinh động thực tế là dựa vào sự biểu thị đặc tính tình dục này, để ai đó có thể xuất hiện khi ăn trưa trong một phân cảnh, và tiếp đó xuất hiện sau quan hệ tình dục chỉ là một cách tự nhiên vốn có.

Tuy nhiên, mới gần đây tôi đã tìm thấy chính bản thân mình trong một môi trường không thuận lợi cho sự phát triển xa hơn nữa các vấn đề tình dục trong manga của tôi. Đây là một yếu tố mà được những lời chỉ trích nhiều hơn bình thường tôi muốn, nhưng Nhật Bản đang bắt đầu quay lại điều đó theo cách của nó với sự miêu tả này, và nhiều người đọc manga. Đó là một vòng quay mà mà bạn có thể dễ dàng nhìn thấy trong những quan điểm phổ biến của Goodnight PunpunA Girl on the Shore. Tôi nghĩ rằng tôi đã làm A Girl on the Shore vào đúng thời điểm, bởi vì tôi đã có thể đạt đến điểm cuối cùng liên quan đến tình dục tôi muốn truyền đạt như một người sáng tạo manga. Vào thời điểm đó, tôi nghĩ rằng tôi sẽ không thể làm điều đó trong tương lai. Tôi đã ưa thích để làm mà tuyên bố trong thời điểm đó, khi tôi vẫn biết bản thân đã đi tiếp để có thể xuất bản nó.
Solanin
Q: Anh có nghĩ rằng bản thân đang bị giới hạn bởi đang được khuyến khích từ sự bao hàm quan hệ tình dục, bởi vì nó được xem như là một cái gì đó cấm kỵ ?

Inio Asano: Không chính xác lắm. Có một xu hướng để phân tách tất cả mọi thứ vào thể loại. Tôi nghĩ, nếu một manga về action (hành động), nó chỉ có ý định về hành động, và không có không gian cho những phân cảnh quan hệ tình dục trong đó. Nếu bạn đặt tình huống tình dục bên trong câu chuyện, mọi người sẽ hỏi bạn một cái gì đó giống như "Bạn đang làm cái gì vậy ?" Nó cũng đi theo hướng đi khác xoay vòng; nếu bạn đang làm một manga khiêu dâm hoặc gợi tình, bạn sẽ có thể nhìn thấy rõ ràng trên mặt trước của manga.

Cái làm tôi bực mình là câu hỏi về lý do tại sao bạn không thể đặt những cảnh quan hệ tình dục trong một manga bình thường, vì đó là điều bình thường nhất trên thế giới. Nhưng đó là lý do tại sao tôi nghĩ rằng nó sẽ khó khăn hơn để đưa những phân cảnh đó vào trong manga của tôi, bởi vì các biên tập viên và nhiều độc giả không mong đợi hoặc không muốn tìm thấy một vài loại cùng nội dung trong một câu chuyện khi họ nghĩ rằng sẽ tiếp tục là một điều gì đó khác biệt.
Oyasumi Punpun - Goodnight Punpun - Ngủ ngon Punpun
Q: Nói về Goodnight Punpun và chủ nghĩa tượng trưng (symbolism) được sử dụng trong series, giống như cặp sừng con bò đực hoặc sự biến đổi kim tự tháp, anh đã muốn làm một tác động với manga của bản thân bằng cách làm những điều khó hiểu đối với những người đọc, hoặc Inio Asano có lẽ chỉ muốn phô bày một số chủ nghĩa lãng mạn trong nghệ thuật ?

Inio Asano: Khi bản thân thực hiện Goodnight Punpun, tôi đã làm một manga về tâm lý con người, nơi tôi có thể sử dụng để khám phá chính bản thân mình trên một mức độ tâm lý bằng cách vạch một đường thẳng tâm hồn của tôi vào câu chuyện. Sử dụng manga như một hình thái của sự diễn đạt, tôi quyết định về loại chim nguệch ngoạc như một mật mã sẽ cho phép tôi thử nghiệm với những vật xung quanh và để những người đọc khám phá cùng với Punpun. Về hình dáng thay đổi của Punpun, nó không có bất kỳ ý nghĩa đặc biệt, tôi chỉ có mệt mỏi trong việc tái sử dụng khuôn bản một chú chim. (cười - laughs )
Dead Dead Demon's Dededededestruction
Q: Trong khi đọc tác phẩm mới nhất Dead Dead Demon's Dededededestruction, sự tương phản đặc biệt giữa ngây ngô trẻ con, gần như lối vẽ moe, và nhiều Asano - giống kịch bản người lớn đã đặc biệt ấn tượng sâu sắc tới tôi. Điều gì đã khiến Inio Asano đến phong cách vẽ này cho manga ?

Inio Asano: Cuối cùng, có người đã hỏi tôi câu hỏi này! Đó là một trong những vấn đề mà tôi lo lắng vào lúc này. Khi một tác giả manga tuân theo cách làm việc trong một thời gian dài, những câu chuyện anh ấy săn sóc để phát triển về chất lượng, nhưng tại thời điểm đồng thời những câu chuyện đó có thể trở nên nhiều rắc rối phức tạp hơn quá mức.

Một trong những tham vọng của tôi là duy trì những người trẻ đọc tác phẩm của tôi. Tôi không quan tâm nếu họ không hiểu những câu chuyện trong toàn bộ của nó. Nhiều năm sẽ đi qua, và sau đó những độc giả sẽ già và trưởng thành hơn. Có lẽ sau đó họ sẽ đọc lại manga và hiểu nó một cách thức khác nhau hoàn toàn. Đây là những gì tôi muốn thấy xảy ra trong vai trò một người sáng tạo. Nhưng độc giả Nhật Bản đang có thói quen thị hiếu đơn giản hơn, họ không thích những câu chuyện khó khăn. Tác phẩm của bản thân tôi phải thật bắt mắt (eye-catching). Nếu điều đó có nghĩa là cách vẽ các nhân vật với thiết kế hấp dẫn, thu hút, thậm chí thiết kế moe, vì vậy mọi người sẽ được khuyến khích để đọc manga, tôi không chủ tâm làm việc đó để tránh sự loại bỏ ngay lập tức.

Đó là trường hợp tương tự cho Goodnight Punpun. Tôi nghĩ rằng đó là một câu chuyện chiều sâu, trong đó có nhiều điều để nói về tâm lý, nhưng lý do mà Punpun và gia đình cậu có những biểu tượng lạ đó là để cho ra ấn tượng rằng đó là một manga đơn giản. Mọi người sẽ bắt đầu đọc nó nghĩ rằng nó là một số cuộc diễn thuyết soi sáng, và sau đó họ phát hiện ra rằng hơn thế nữa, Goodnight Punpun đi xa hơn nhiều so với điều đó.

Cảm ơn đến Sergio Sorlí bởi sự giúp đỡ của anh và cảm ơn tới Shogakukan và FICOMIC đã chuẩn bi đầy đủ cơ hội cho cuộc phỏng vấn. Bản dịch tiếng Nhật của Marc Bernabe. Bản dịch tiếng Anh của Breeze.

Japanese translation by Marc Bernabé  (via Anime News Network)
English translation by Breeze
Share on Google Plus

About http://manga-anime-lightnovel.blogspot.com/

    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 comments:

Post a Comment